dimanche 27 octobre 2019

En bus / Perbuse.


Notre bus arrive ! / Nia buso alvenas !

Le contrôleur fait payer à la sortie / La kontrolisto pagigas je eliro.



         😉Aujourd’hui, ce n’est pas en taxi, mais en bus que nous nous rendons à Thamel, le quartier commerçant du centre de Katmandou. Dans le bus, une inscription en népali au-dessus de ma tête attire mon attention. Narendra me traduit : « place pour handicapé ». Même s’il est impossible, pour une personne handicapée d’y accéder, je suis gênée et me lève pour changer de place. Narendra m’arrête et me dit : « Reste assise, toi aussi tu es handicapée. » Je le regarde avec des yeux ronds. « Ben oui, tu es handicapée, t’as pas de cerveau. » Alors je suis restée à ma place !


Nous voyageons sous la protection de Shiva ! / Ni veturas sub protekto de Ŝivao !

Place pour handicapé /  Sidloko por handikapulo.

La monnaie passe de mains en mains / Monbiletoj pasas de mano al mano.

          😉Hodiaŭ, ne pertaksie sed perbuse ni iris en Tamelon, la komerca urbocentra kvartalo de Katmanduo. En la buso, skribaĵo en nepala lingvo super mia kapo vekis mian atenton. Narendra tradukis : « sidloko por handikapulo ». Kvankam ne eblas por handikapulo aliri tiun lokon, mi sentis min iom ĝenata kaj ekstaris por sidi aliloken. Narendra haltigis min kaj diris : « Restu ĉi-tie, ĉar ankaŭ vi estas handikapita. » Mi rigardis lin per rondaj okuloj. « Nu, jes, vi estas handikapulino, ĉar cerbon vi ne havas. » Tiam mi restis sur mia sidloko !

Narendra et Rajani vous saluent / Narendra kaj Raĝani salutas vin.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Un peu de la vie népalaise / Iom de la nepala vivo.

         Notre retour pour la France étant pour demain, nous ne voulons pas quitter ce blog sans dire que notre immersion dans la vi...